Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Corinteni 4:19 - Biblia Traducerea Fidela 2015

19 Dar voi veni în curând la voi, dacă Domnul voiește; și voi cunoaște nu vorbirile celor îngâmfați, ci puterea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

19 Însă, dacă Domnul va vrea, voi veni în curând la voi și atunci voi vedea nu vorbirea, ci puterea celor ce s-au mândrit.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Dar dacă Stăpânul va fi de acord, voi reveni curând. Atunci vreau să văd nu vorbele, ci autoritatea celor care manifestă aroganță.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

19 Dar dacă Domnul o să vrea, Curând, curând, ne vom vedea Și-atuncea, nu vreau ca s-ascult Vorbe, ci vreau să văd mai mult: Să văd puterea adunată, De cei cu inima-ngâmfată.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Însă voi veni în curând la voi, dacă Domnul va voi, și voi cunoaște nu doar cuvântul celor îngâmfați, ci și puterea [lor],

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

19 Însă, dacă va vrea Domnul, voi veni la voi grabnic şi voi cunoaşte nu vorbele lor, ci puterea lor.

Onani mutuwo Koperani




1 Corinteni 4:19
18 Mawu Ofanana  

Ci și-a luat rămas bun de la ei, spunând: Trebuie, neapărat, să țin această sărbătoare care vine, în Ierusalim; dar mă voi întoarce la voi din nou, dacă Dumnezeu voiește. Și s-a îmbarcat din Efes.


După ce s-au terminat acestea, Pavel s-a hotărât în duhul, după ce traversase Macedonia și Ahaia, să meargă la Ierusalim, spunând: După ce voi fi fost acolo, trebuie să văd și Roma.


Iar după ce a traversat părțile acelea și i-a îndemnat cu multe cuvinte, a venit în Grecia,


Ca să vin la voi cu bucurie prin voia lui Dumnezeu și să fiu înviorat cu voi.


Și dacă flămânzește cineva, să mănânce acasă; ca nu cumva să vă adunați pentru condamnare. Iar restul le voi pune în ordine când voi veni.


Aș dori ca voi toți să vorbiți în limbi, dar mai degrabă să profețiți, fiindcă mai mare este cel ce profețește decât cel ce vorbește în limbi, afară numai dacă traduce, ca biserica să primească edificare.


Iar eu voi veni la voi când voi trece prin Macedonia, fiindcă trec prin Macedonia.


Fiindcă nu doresc să vă văd acum în treacăt, ci sper să mai rămân cu voi un timp, dacă Domnul va permite.


Oricum, vorbim înțelepciune printre cei desăvârșiți; totuși nu înțelepciunea acestei lumi, nici a prinților acestei lumi care ajung la nimicire,


Dar unii sunt îngâmfați, ca și cum nu aș veni la voi.


Iar acestea, fraților, le-am transpus într-o prefigurare la mine însumi și Apolo pentru voi, ca să învățați prin noi să nu gândiți despre oameni peste ceea ce este scris, ca nu cumva vreunul dintre voi să se îngâmfe de dragul unuia împotriva altuia.


Mai mult, eu invoc pe Dumnezeu ca martor peste sufletul meu, că pentru a vă cruța nu am venit până acum în Corint.


Ca nu cumva să par ca și cum v-aș înfricoșa prin epistole.


Și vom face aceasta dacă Dumnezeu ne permite.


Dimpotrivă, ar trebui să spuneți: Dacă Domnul voiește, vom trăi și vom face aceasta sau aceea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa