1 Corinteni 10:29 - Biblia Traducerea Fidela 201529 Dar conștiința, spun eu, nu a ta, ci a celuilalt; fiindcă de ce să fie judecată libertatea mea de conștiința altuia? Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească29 Nu mă refer însă la conștiința voastră, ci a celuilalt. Căci de ce să fie judecată libertatea mea de conștiința altuia? Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201829 Desigur, mă refer nu la conștiința voastră, ci la a celuilalt. Nu am motive să permit ca libertatea mea să fie condamnată de conștiința altuia. Onani mutuwoBiblia în versuri 201429 Când vă vorbeam, de cuget, eu, Nu la al vostru mă gândeam, Ci de al altuia vorbeam. De ce să vină cineva Și să mă judece, cumva, Pe mine, dacă m-a văzut Că slobozenie am avut? Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202029 Vorbesc aici nu de conștiința voastră, ci de a celuilalt; căci de ce libertatea mea să fie judecată de conștiința altcuiva? Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200929 Şi aici nu vorbesc despre conştiinţa ta, ci despre a celuilalt. Dar de ce libertatea mea este judecată de o altă conştiinţă? Onani mutuwo |