1 Corinteni 10:27 - Biblia Traducerea Fidela 201527 Și dacă cineva dintre cei ce nu cred vă invită și doriți să mergeți, mâncați orice vă este pus înainte, necercetând nimic din cauza conștiinței. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească27 Dacă cineva dintre necredincioși vă invită la masă și doriți să mergeți, să mâncați orice vi se pune înainte, fără să cercetați ceva din cauza conștiinței. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201827 Dacă vreun necredincios vă invită să serviți masa la el și acceptați invitația lui, să mâncați orice vă va servi acolo. Să nu puneți vreo întrebare (legată de proveniența mâncării) din cauza conștiinței. Onani mutuwoBiblia în versuri 201427 Atuncea când sunteți poftiți, La masă, de-un necredincios – Și mergeți – eu vă rog frumos, Ca să luați bine aminte, Căci ce vă pune înainte, Va trebui ca să mâncați, Fără ca voi să cercetați Ceva, din pricini care vin Din cuget, și de el doar, țin. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Dacă cineva dintre necredincioși vă cheamă la masă și vreți să mergeți, mâncați tot ceea ce vă pune înainte, fără să puneți nicio întrebare pentru conștiință! Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200927 Dacă cineva dintre cei necredincioşi vă cheamă la masă şi vreţi să vă duceţi, mâncaţi tot ce vă pune pe masă, fără să întrebaţi nimic din pricina conştiinţei. Onani mutuwo |