1 Corinteni 1:23 - Biblia Traducerea Fidela 201523 Dar noi predicăm pe Cristos crucificat; pentru iudei poticnire iar pentru greci nebunie; Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească23 însă noi Îl predicăm pe Cristos cel răstignit, Care este o piedică pentru iudei și o nebunie pentru neevrei. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201823 Dar noi predicăm prezentându-L pe Cristos care a fost crucificat; iar acest mesaj este o ofensă pentru evrei și o nebunie pentru celelalte națiuni. Onani mutuwoBiblia în versuri 201423 Dar eu v-am propovăduit Doar pe Hristos Cel răstignit. Pentru Iudei, El se vădește Prilejul care-i poticnește, Iar pentru Neamuri, nebunie Se dovedește ca să fie. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202023 noi îl predicăm pe Cristos cel răstignit, scandal pentru iudei și nebunie pentru păgâni, Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200923 dar noi Îl vestim pe Hristos cel răstignit, care pentru iudei este piatră de poticnire, iar pentru neamuri nebunie, Onani mutuwo |