Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Hechos 27:29 - Dios oca gotirituti

29 To ti bajijare, “Gʉ̃tare rocaturo, cũmua vadirobe” yirã, cũmua ruucũñiare ancla vãme cʉtijaʉrire babarirãcajaʉre rearoderuucama ĩna, cũmua gʉde ñasejʉare. To yicõari, “Guarobʉsa busuato” yirã, Diore sẽnicama ĩna.

Onani mutuwo Koperani




Hechos 27:29
8 Mawu Ofanana  

To yigajanocõari, “Saguerobe” yirã, yʉa vacatia rãca quẽnaro siañiacõacama ĩna. Sirte vãme cʉtijʉ cõñanane, “Jõrero vana yaja mani” yirã, ancla vãme cʉtijaʉre rocaroaruucama ĩna. To bajiro ĩna yijare, mino ti vẽacõarore bajirone vacajʉ yʉa.


To bajiri, yucʉ́yoa cõñarojʉa mino manire vẽatucõarʉaroja —yʉare yigoticami Pablo.


To bajiri ʉ̃cʉase cõĩariama rãca “¿no cõro ʉ̃cʉati ti?” yirã, ruucõĩacama ĩna. Treinta y seis metros ʉ̃cʉacajʉ ti. Yoarobʉsa vacõari, ruucõĩacama ĩna quẽna. Veintisiete metros ʉ̃cʉacajʉ yuja.


To yicõari, “Ĩguẽajʉ ñasere quẽne rearoderuuroana yaja yʉa”, yicama cũmuare ĩacoderimasa. Cũmua mojorica rãca rudiarʉarã yirã yiboayuma.


To bajiro manire Dios ĩ yire ti ñajare, ĩ gotiriarore bajiro ti bajirotire tʉoĩacõa ñato mani. Diore yirʉ̃cʉbʉoriavi yotoriaro vajajʉa Dios ĩ ñarisõajʉre jãjaejacõari, “Rojose ĩna yisere ĩnare masirioya” yisẽnibosarimasa ñamasiñujarã paia ʉjarã. To bajiri, Cristo quẽne, ĩna yimasiriarore bajiro yigʉ, õ vecajʉ Dios ĩ ñarojʉ ejacõari, “Rojose ĩna yisere ĩnare masirioya”, manire yisẽnibosa ñagʉ̃mi. Paia ʉjʉ ñamasugʉ̃ Melquisedec ĩ yimasiriarore bajirone yigʉ, Cristo quẽne, manire sẽnibosacõa ñarʉcʉmi. Manire ĩ sẽnibosa ñajare, “Dios ĩ yiriarore bajirone quẽnaro manire yirʉcʉmi”, yimasiaja mani.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa