Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Corintios 6:9 - Dios oca gotirituti

9 No bojaro yʉa vato, “Gãjerã ñaama” masa yʉare ĩna yiĩaboajaquẽne, yʉare quẽnaro masiama sĩgʉ̃ri. Cojoji me “Rojose yibʉ mʉa” yigoticõari, yʉare ĩna sĩarʉaboajaquẽne, caticõa ñacajʉ yʉa.

Onani mutuwo Koperani




2 Corintios 6:9
18 Mawu Ofanana  

Tojʉre epicúreo masa, to yicõari estoico masa ĩ rãca ñagõñujarã ĩna. To yicõari, ĩna masune ado bajiro gãmerã yiyujarã ĩna: —¿Ñie ũnire ñagõrʉ yiboati, ãni tʉoĩamasibecʉ? ¿No bajise gotirʉ yiboati? Ĩ yarã ĩna rʉ̃cʉbʉorãre “Ĩna quẽne rʉ̃cʉbʉoato” yigʉ, manire gotimasiorʉ yiboami —gãmerã yiyujarã ĩna, Jesús rijacoaboarine, quẽna ĩ tudicatirere Pablo ĩ gotisere ajicõari.


Pablo ĩ gotirũgũsere ajirũgũaja mani. “Masa ĩna quẽnorãma, rʉ̃cʉbʉoriarã me ñaama”, yigotirũgũami. To bajiro ĩ gotisere ajitirʉ̃nʉrã, adi macana rĩne ñabeama. Asia sita ñaro cõrone ñarãma, ĩ gotisere ajitirʉ̃nʉrã.


“Yʉa rʉ̃cʉbʉosere rʉ̃cʉbʉobeami. ‘Jesús vãme cʉtigʉ, rijacoaboarine tudicatiami quẽna’ yisocarũgũami Pablo”. “‘Rojose yigʉ yimi’ yirã yaja”, yirã, ti rĩne yʉre goticama.


To bajiro yitʉoĩaboarine, rojose ĩ yirere ucamasibeaja yʉ, mani ʉjʉre, Césare gotigʉ. Rojose ĩ yirere gotibecʉne ĩre yʉ ucacõajama, tʉoĩamasibecʉre bajiro yigʉ yigʉja yʉ. Tire tʉoĩagʉ̃ ñari, Pablore ĩre jicõamʉ yʉ, mʉa ajiro rĩjorojʉa, “Ʉjʉ Agripa ĩre sẽniĩato” yigʉ. Ĩre sẽniĩacõari, “Rojose yiyumi Pablo” mʉ yisere ajicõari, “Ʉjʉ Césare ĩre ucacõarʉcʉja”, ĩre yibʉ yʉ —ĩnare yiyuju Festo.


Tirʉ̃mʉjʉ Dios ocare masa ĩna ucamasire mani bajisere gotiro, ado bajiro gotiaja ti: “Mʉ yarã yʉa ñajare, gãjerã yʉare sĩarũgũama ĩna. Ovejare juaácõari, ĩna sĩarojʉ juaejacõari, ĩna sĩarore bajiro yʉare yirũgũama”, yigotiaja Dios oca.


Rojose mani yise sʉori rojose Dios manire ĩ yijama, “Rojose yitʉjacõari, yʉre ajimena rãca rojose tãmʉotʉjabetiriarojʉ vabetirʉarãma” yigʉ yigʉmi.


Yʉ mairã, riojo mʉare gotiaja yʉ. Bʉto yʉre ĩna sĩarʉajare, tocãrãcarʉ̃mʉne tire tʉoĩarũgũaja. To bajiboarine, tire yʉ tʉoĩaro cõro yʉ goticati sʉorine Jesucristo mani ʉjʉre mʉa ajitirʉ̃nʉsere tʉoĩavariquẽnarũgũaja.


To bajiri, “Dios yarã ĩ ĩamaimena ĩ cũriarãre bajiro bajiaja”, yitʉoĩaja yʉa. “Vaja mana ñaja mʉa. Mʉa sĩa ecosere ĩarʉarãja” masa ĩna yirãre bajiro bajiaja yʉa. “ ‘Adi macarʉcʉroana, õ vecana ángel mesa quẽne, Cristore ajitirʉ̃nʉrã rojose ĩna tãmʉosere ĩna ĩarʉajama, ĩnare ĩato’ yigʉ, yʉare cũñumi Dios”, yitʉoĩaja yʉa.


Ĩna gotimasiorore bajiro yimasibetiboarine, Dios ocare quẽnaro masigʉ̃ ñaja yʉma. To bajiri, ĩ ocare quẽnaro mʉare gotirẽtoburũgũcajʉ yʉ. Cojoji me yʉre ajicana ñari, “Dios ocare quẽnaro masiami Pablo”, yʉre yimasirãja mʉa.


Masa bojoneosere yirã, yayiorojʉ ĩna yirore bajiro yibeaja yʉama. “Manire ajitirʉ̃nʉato ĩna” yirã, masare yitobeaja yʉa. Gãjerã, “Quẽnase bʉjarãsa” yirã, ĩna masu ĩna tʉoĩarujeorore bajiro gotimavisiobeaja yʉa, “Manire ĩagʉ̃mi Dios” yirã ñari. To bajiri, “Quẽnaro gotimasioama Pablo mesa”, yʉare yimasijedirãma masa.


To bajiro ĩ beserirʉ̃mʉ ti ejaro, “Rojose ĩnare yiromi” yirã ñari, “Ĩre ajitirʉ̃nʉato” yirã, ĩnare gotimasiorũgũaja yʉa. “To bajirone tʉoĩaama Pablo mesa”, yʉare yimasigʉ̃mi Dios. Mʉa quẽne, to bajirone mʉa yitʉoĩasere bojaja yʉa.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa