Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Corintios 3:12 - Dios oca gotirituti

12 “Ñamasuse ñaja Dios ĩ vasoare” yitʉoĩarã ñari, bojonemenane tire gotimasiocudirũgũaja yʉa.

Onani mutuwo Koperani




2 Corintios 3:12
21 Mawu Ofanana  

To bajiro yʉa bajiñarone, Jesús tʉjʉ judꞌio masa ʉjarã rẽjacõari, ado bajiro ĩre sẽniĩacama: —¿No cõrojʉ, “Ĩ me ñaami. Ĩne ñaami”, mʉre yimasirãti yʉa? “Rotimʉorʉ̃gõrʉcʉmi” yigʉ, Dios ĩ cõarꞌi mʉ ñajama, yucʉne riojo yʉare gotiya —Jesúre ĩre yicama ĩna.


Gajeye quẽna ado bajiro yʉare yigoticami Jesús: —Mʉare yʉ gotijama, gotimasiore rãca mʉare goticoadicajʉ yʉ maji. Bero mʉare yʉ gotijama, gotimasiore rãca me mʉare gotirʉcʉja yʉ. To bajiro yʉ jacʉ yere mʉare yʉ gotijare, quẽnaro ajimasirʉarãja mʉa.


To bajiro ĩ yisere ajicõari ĩre cʉdicajʉ yʉa yuja: —Yucʉrema gotimasiore rãca me, mʉ gotisere quẽnaro ajimasiaja yʉa yuja.


Ti macajʉre yoaro ñacõañujarã Pablo, Bernabé rãca. “Mani ʉjʉ ĩ bajirere mani gotirotire manire ejarẽmorʉcʉmi” yitʉoĩarã ñari, “Ĩ rijabosare sʉorine manire ĩavariquẽnaami Dios” yire quetire ĩnare gotirũgũñujarã ĩna. To yicõari, Jesús quẽnaro ĩnare ĩ ejarẽmojare, ĩaĩañamanire yiĩorũgũñujarã ĩna.


To bajiri Pedro, Juan rãca quẽnaro masirãre bajiro ĩna ñagõsere ajimasicõañujarã ʉjarã. “Papera buebetiriarã ñaboarine, quẽnaro ñagõama ĩna. Jesúrãca ñarũgũriarãne ñaruyuama ĩna. To bajiri ĩre bajirone gotimasioama”, yitʉoĩañujarã ĩna, ʉjarã.


To ĩna bajiboajaquẽne, Bernabé vãme cʉtigʉ, Saulore ĩre ejarẽmoñuju ĩ. —Vayá. Jesús ĩ gotiroticõasʉoriarãre ĩnare ñagõto mani —Saulore ĩre yiyuju Bernabé. To yi, ĩna tʉjʉ ejacõari, ado bajiro Saulo ĩ bajirere ĩnare gotiyuju Bernabé: —Ãnire Saulore maajʉ ĩ vatone ĩre ruyuaĩoñuju Jesús. Ĩre ruyuaĩocõari ĩre ñagõñuju ĩ. To ĩ yiro bero, Damasco vãme cʉti macanare güibecʉne Jesús ĩ bajirere gotimasioñuju —ĩnare yiyuju Bernabé, Jesús ĩ gotiroticõasʉoriarãre.


Judꞌio masa ñaboarine griego oca ñagõrã quẽne ñañujarã. To bajiri, Saulo rãca ñagõboanane, oca josayujarã. To yirãne, ĩre sĩarʉayujarã ĩna.


To bajiboarine, cojomocãrãca vãme cõro gotimasiorʉarũgũaja, quẽnaro ĩna ajimasirotire yigʉ. Diez mil ñari vãme ñase oca gãjerã ĩna ajimasibeti yʉ gotijama, ajimasibetiborãma.


Yʉ, Pablo, ado bajise gotigʉ yaja, sĩgʉ̃ri yʉre ñagõmacarãre: Quẽnabeti masa ĩna yiboajaquẽne, ĩnare ĩamaicõari, quẽnaro ejarẽmorũgũñuju Cristo, “Rojose yitʉjacõari, quẽnasejʉa tʉoĩato” yigʉ, ĩre bajiro mʉare ejarẽmorʉaja yʉ quẽne. “Mani rãca ĩ ñajama, bojonegʉ̃re bajiro manire gotiami Pablo. Sõjʉ ñacõari, manire ĩ ucacõajama, tudꞌigʉre bajiro gotirũgũgʉ̃mi”, yiyuja mʉa.


Dios ĩ vasoare, jʉaji ĩ vasoabetiroti ti ñajare, “Tirʉ̃mʉaye ocama yoaro ñabesuja”, yimasiaja mani. To bajiri yucʉrema, “Tirʉ̃mʉaye oca rẽtoro ñamasuse ñaja”, yitʉoĩaja mani.


Masa yʉare ĩna sĩarʉaboajaquẽne, no yibeaja yʉare. Sĩgʉ̃ Dios ocare ucamasirꞌi Diore ĩ ajitirʉ̃nʉriarore bajiro ajitirʉ̃nʉcõa ñaja yʉa quẽne. Ado bajiro gotiaja ĩ ucamasire: “Diore ajitirʉ̃nʉgʉ̃ ñari, ĩ ocare masare gotimasioaja yʉ”, yigotiaja Dios oca ĩ ucamasire. To bajiro tʉoĩaja yʉa quẽne. Diore ajitirʉ̃nʉrã ñari, yʉa catiñaro cõro ĩ ocare gotimasiocõa ñarʉarãja yʉa.


“Quẽnaro yirã ñaama Corinto macana; yʉa gotirore bajirone cʉdirʉarãma” mʉare yitʉoĩacõari, rojose tãmʉorã ñaboarine, bʉto variquẽnaja yʉa.


“Tubibe ecogʉ ñaboarine, Pablo quẽne, Cristo yere gotimasio tʉjabeami” yitʉoĩacõari, adoana mani mairã, jãjarã, “Tire mani gotijare, rojose manire yirãma” yigüimenane, bʉtobʉsa Cristo ocare gotimasioama ĩna quẽne.


Berojʉ, Jesucristo ĩ ĩaro rĩjoro, yʉ yirere ĩre gotibojonerʉabeaja yʉ. Cristo yʉre ĩ ejarẽmosere tʉoĩavariquẽnacõari, ĩ ocare riojo gotimasiorũgũaja yʉ. Tubiberiavijʉ ñagʉ̃re yʉre ĩna bujama, yʉre ĩna sĩacõajaquẽne, no yibeaja yʉre. Cristore yʉ tʉoĩavariquẽnarore bajiro ĩna quẽne, ĩna tʉoĩasejʉare bojaja yʉ. Tijʉa ñaja ñamasuse.


Quẽnaro riojo yʉ gotimasiorotire yirã, Diore sẽnirũgũña mʉa. To bajirone yicõa ñaroti ñaja yʉre.


Mʉa tʉjʉ yʉa ejaroto rĩjoro, Filipos ĩna yirimacajʉ ñacajʉ yʉa. Tojʉ yʉa ñaro rojose yʉare yicama. Mʉa ya macana quẽne yʉare gotirotibetiboacama. Jẽre tire masiaja mʉa. Yʉare ĩna gotirotibetiboajaquẽne, Dios ĩ ejarẽmose rãca mʉare goticõacajʉ, Dios oca Jesús sʉori quẽnaro ĩ yise quetire.


Quẽnaro ĩna moajama, gãjerã ĩna ĩarʉ̃cʉbʉorã ñarʉarãma. To bajicõari, Jesucristore quẽnaro ajitirʉ̃nʉrã ñari, Dios ocare ĩna gotimasiojama, quẽnaro gotirʉarãma.


Dios yarãre quẽnaro yirũgũgʉ̃ mʉ ñajare, yʉre quẽne quẽnaro mʉ yirotire sẽnigʉ̃ yaja yʉ. Cristo ĩ cõacacʉ ñari, mʉ yirʉabetire rotimasirocʉ ñaboarine, Dios yarãre quẽnaro mʉ maisere masicõari, “Yʉre quẽne maicõari, yʉ sẽnirore bajiro cʉdirʉcʉmi” yigʉ, mʉre sẽniaja yʉ. Yʉ ñaja bʉcʉ Pablo. To yicõari, Cristo ĩ bajirere yʉ gotimasiose sʉori adojʉ tubibe ecoaja yʉ.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa