1 Corintios 15:56 - Dios oca gotirituti56 Dios ĩ rotimasiriarore bajiro yimena ñari, rojose tãmʉorʉarãma. To bajiro bajiroti ti ñajare, ĩna bajirearotire güirãma masa. Onani mutuwo |
“Dios ĩ roticũmasire ti yirore bajiro mani yijama, macarʉcʉro ti ñaro cõrone ʉjarʉarãja” mani yitʉoĩajama, riojo gotirã me yirãja mani, Dios ĩ roticũmasire ñaro cõrone cʉdijeomena ñari. “Macarʉcʉro ʉjarʉarãja” mani yitʉoĩaboajaquẽne, rojose manire yirʉcʉmi Dios, ĩ roticũmasirere cʉdijeomena mani ñajare. “Dios ĩ roticũmasire mani cʉdibetiboajaquẽne, ‘Rojose mana ñaama’ yiĩagʉ̃mi Dios” yitʉoĩarã rĩne ñaama “Rojose mana ñaama” Dios ĩ yiĩarã.
Adán rojose ĩ yisʉomasire vaja rojose manire ti ñaboajaquẽne, manire ĩamaicõari, quẽnaro masu manire yirẽmoami Dios. To bajiri Adán sʉorine “Rojose yirã ñaama” manire ĩ yiĩare ti ñaboajaquẽne, yucʉrema Jesucristo sʉorine “Rojose mana ñaama”, manire yiĩagʉ̃mi Dios. To yicõari, bʉtobʉsa quẽnaro manire yirẽmocõa ñagʉ̃mi Jesucristo, “Diorãca quẽnaro ñato” yigʉ.
Sĩgʉ̃ rojose ĩ yisʉomasire sʉorine masa jediro bajireacoayuja mani. To bajiro bajirã mani ñaboajaquẽne, Dios, masijeogʉ ñari, manire ĩamaicõari, quẽnaro masu manire ejarẽmogʉ̃mi. “Jesucristo manire rijabosayumi” yirãre, rojose mani yisere masiriocõari, “Rojose mana ñaama. Ĩna rijato berojʉ ‘Tudirijabeticõato’ yigʉ, yʉ catisere ĩnare ĩsirʉcʉja yʉ”, manire yiĩagʉ̃mi Dios.