1 Corintios 14:3 - Dios oca gotirituti3 Gãjijʉama, Diore gotirẽtobosagʉ, masare gotigʉ yigʉmi. To bajiro ĩ yijare, bʉtobʉsa Diore ajitirʉ̃nʉrãma. Onani mutuwo |
“Yʉre ajitirʉ̃nʉrã bʉtobʉsa ajitirʉ̃nʉato” yigʉ, ĩna gotimasiorotire ʉjoyumi Dios. Tire ʉjoecoriarãma, quẽnaro gotimasioroti ñaja. Maioro bajirãre gãjoa ĩsigʉ̃ma, “To bajiro yʉ yise vaja yʉre ejarẽmorʉarãma ĩna” yitʉoĩagʉ̃ me, ĩsiroti ñaja. Rotirãrema, quẽnaro rotiroti ñaja. Maioro bajirãre ejarẽmorãrema, variquẽnase rãca ĩnare ejarẽmoroti ñaja.
Yʉ mairã, rẽjacõari, Diore rʉ̃cʉbʉorã, ado bajiro mʉa yijama, quẽnaja. Sĩgʉ̃ri basa, gãjerãma, Dios ocare buecõari gotimasio, gãjerãma, Dios ĩnare ĩ ñagõrotisere goti, gãjerãma, masiñamani oca ñagõ, to yicõari, gãjerãma, masiñamani ocare ajimenare, “Ado bajiro yirʉaro yaja”, ĩnare yirʉarãja mʉa. “Quẽnabʉsaro Diore ajitirʉ̃nʉato” yirã, ti jediro gãmerã ejarẽmorʉarãja mʉa.
Quẽna gajeye mʉare gotigʉagʉ yaja yʉ. Vaibʉcʉrãre sĩacõari, “Ado bajirã ñarãma” yiquẽnorujeoriarã tʉjʉre ĩnare rʉ̃cʉbʉorã, mojoroaca vaibʉcʉ riire cũrũgũama. To yicõari, rʉyasere barũgũama. To bajiri, ĩna yisere ĩacõari, “Socarã yama. Ĩna rʉ̃cʉbʉoboarã manama” yimasirã ñari, “Yʉa quẽne, yʉa bajama, quẽnacõaja”, yirãja mʉa. To bajiro mʉa yijama, gãjerã, “Tire babetiroti ñaja manire” yitʉoĩaboarãjʉare ĩnare ĩamaimenane, “Ĩna rẽtoro ñamasurã ñaja yʉa” yirãre bajiro yaja mʉa. To bajiro yimenane, ado bajirojʉa yiroti ñaja: “Ĩnare ĩamaicõari, ĩnare ejarẽmoroti ñaja, ‘Bʉtobʉsa Diore ajitirʉ̃nʉato ĩna’ yirã”.
Yʉa mairã, gajeye mʉare gotirʉaja yʉa. “Ado bajiro mʉa ñajama, mʉare ĩavariquẽnarʉcʉmi Dios”, mʉare yimasiocajʉ yʉa. Tire ajicõari, quẽnaro ñañuja mʉa. To bajiri, Dios mʉare “Ĩavariquẽnato” yirã, bʉtobʉsa ĩ bojasere mʉa yisere bojaja yʉa. Mani ʉjʉ Jesucristo to bajiro yʉare ĩ yirotijare, to bajiro mʉare yaja yʉa.
To yicõari, bʉcʉrã ye quetire socasere gotimasiorã, “ ‘Ado bajiro yimasiñujarã’ mʉa yirũgũsere yitʉjacõaña” ĩnare mʉ yirotire yigʉ, mʉre tujaroticajʉ yʉ. Tire ĩna gotijama, ricati rĩne tʉoĩarã ñari, “Ado bajirojʉa bajiyuja” ĩna gãmerã yirũgũse jedise me ñaja. Ti ocare ĩna gotimasiose sʉorine Dios ĩ bojarore bajiro yibeama. Dios ĩ bojarore bajiro ĩna gotimasiojama, ĩnare ajicõari, Cristore bʉtobʉsa ajitirʉ̃nʉborãma masa.
Sĩgʉ̃ri ĩna ʉjarã, Cristore ajitirʉ̃nʉrã ñarãma. Ĩnare rʉ̃cʉbʉoroti ñaja. “Mani ʉjʉ Jesucristore ajitirʉ̃nʉrã ñari, Dios ĩ mairã ñarãma ĩna quẽne. To bajiri quẽnaro ĩnare yibosato mani” yitʉoĩacõari, bʉtobʉsa ĩna moabosajama, quẽnaja. Adi queti yʉ gotise ti macanare ĩnare gotimasiocõari, “Ado bajiro yirũgũrʉarãja mani”, ĩnare yiya.
To bajiri socabetire Dios oca Cristo yere yʉ gotimasiocatire ajitirʉ̃nʉriarã ñari, quẽnaro riojo ĩna gotimasiojare, bʉtobʉsa Jesús yere ajitirʉ̃nʉrʉarãma. “To bajiro me bajiaja” yirã quẽne, “Riojo gotiama” yirã ñari, ĩna gotimasiosere ajitirʉ̃nʉrʉarãma. To bajiro gotimasiorãre Jesúre ajitirʉ̃nʉrãre ũmato ñaronare beserʉcʉja mʉ.
Adi papera rãca mojoroaca mʉare yʉ gotisere yʉre ucabosami Silvano. Ĩ ñaami Cristore quẽnaro ajitirʉ̃nʉgʉ̃, ĩ yirore bajiro yigʉ. “Adi papera ĩ ucasere ĩavariquẽnacõari, Cristore ajitirʉ̃nʉ tʉjabeticõato” yigʉ, yaja yʉ. To yicõari, “Dios, manire ĩamaicõari, quẽnaro ĩ ejarẽmosere masiato” yigʉ, yaja yʉ. To bajiri, tire masiritimenane, ĩre ajitirʉ̃nʉcõa ñaña mʉa.