Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Zaharia 8:6 - Biblia în versuri 2014

6 Iată ce-a zis Acel pe care, Drept Domn al ei, oștirea-L are: „Dacă acest lucru, cumva, Îl va mira pe cineva Din cei ce sunt o rămășiță Din al poporului vost’ viță, Credeți că lucru-acesta, oare, Și pentru Mine-i de mirare?”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Așa vorbește Domnul Oștirilor: «În acele zile, lucrul acesta va părea o minune în ochii rămășiței acestui popor, dar oare va fi o minune și în ochii Mei?»“, zice Domnul Oștirilor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Iahve, Dumnezeul Armatelor, mai spune: «În acele zile, acest lucru va părea o minune în ochii supraviețuitorilor acestui popor. Dar oare va fi o minune și în ochii Mei?» Acestea sunt cuvintele Dumnezeului Armatelor numit Iahve.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Așa zice Domnul Sabaót: „Dacă este minunat în ochii restului acestui popor în zilele acelea, chiar și în ochii mei va fi minunat” – oracolul Domnului Sabaót.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Așa vorbește Domnul oștirilor: ‘Dacă lucrul acesta va părea de mirat în ochii rămășiței poporului acestuia, în zilele acelea, va fi de mirat oare și în ochii Mei?’, zice Domnul oștirilor.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Așa zice Domnul oștirilor: Dacă va fi de mirare aceasta în ochii rămășiței poporului acestuia din zilele acestea, oare va fi de mirare și în ochii mei? zice Domnul oștirilor.

Onani mutuwo Koperani




Zaharia 8:6
13 Mawu Ofanana  

Te-ntreb: Îmi e, ceva, prea greu? Nu sunt Eu oare, Dumnezeu? Din nou, la anul, am să viu, Iar Sara va avea un fiu.”


Când călărețul cel pe care, Drept sprijin, împăratu-l are, Aste cuvinte-a auzit, Plin de dispreț, a glăsuit: „Peste putință! Nu cred eu! Chiar de va face Dumnezeu, Mâine, ferestre-n cer, cumva, Cum să se-ntâmple-așa ceva?” Prorocul zise-atunci: „Nu crezi? Ei bine, mâine ai să vezi Tu însuți lucrurile-acele, Însă nu vei mânca, din ele.”


Lucrul acesta – am văzut – Precum că Domnul l-a făcut, Iar pentru-ai noști’ ochi o să fie, Mereu, drept o minunăție.


„Ah Doamne, precum e știut, Cer și pământ Tu ai făcut, Prin brațul Tău întins și tare Și prin puterea Ta cea mare. Din parte-Ți, sunt încredințat, Cum că nimic nu-i de mirat!


„Pentru orice făptură, Eu – În veci de veci – sunt Dumnezeu. Din partea Mea, e ceva, oare, Ce ar putea fi de mirare?


Discipolilor Săi, le-a spus: „La oameni, ce-i cu neputință, La Dumnezeu e cu putință.”


Ascultă dar, cum ai să știi Că-i drept ce-am zis: mut ai să fii, Până se va fi petrecut Tot ce ți-am spus, căci n-ai crezut Cuvintele ce le vestesc, Care, la vreme, se-mplinesc!”


Nici un Cuvânt al Domnului, Nu e lipsit de forța Lui!”


Privind în jurul Său, a spus: „La oameni, ce-i cu neputință, La Dumnezeu, e cu putință.”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa