Zaharia 6:7 - Biblia în versuri 20147 Caii cei roșii au urmat, Voind ca la cutreierat Să ia pământul, negreșit. Îngerul nu s-a-mpotrivit, Căci zise: „Să porniți, ca vântul, Ca să cutreierați pământul!” Atuncea, caii au luat Pământul la cutreierat. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească7 Când cei puternici au ieșit și au cerut să meargă să străbată pământul, El a zis: „Duceți-vă, străbateți pământul!“. Și ei au străbătut pământul. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20187 Când au plecat acei cai care aveau o mare forță, doreau să meargă să parcurgă toată suprafața pământului. Îngerul le-a zis: „Duceți-vă și parcurgeți pământul!” Și ei l-au parcurs. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Cei puternici au ieșit și au cerut să meargă să cutreiere pământul. [Îngerul] a zis: „Mergeți și cutreierați pământul!”. Iar ei au cutreierat pământul. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Cei roșii au ieșit și ei și au cerut să meargă să cutreiere pământul. Îngerul le-a zis: „Duceți-vă de cutreierați pământul!” Și au cutreierat pământul. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19317 Și cei vânjoși ies și caută să meargă și să cutreiere pământul. Și el a zis: Mergeți, cutreierați pământul. Și au cutreierat pământul. Onani mutuwo |