Qohelet 12:5 - Biblia în versuri 20145 Te temi de înălțimi. De drum, Într-una ești înspăimântat. Te-ntoarce, pân’ n-a apucat Migdalul alb să-ți înflorească În păr și pân’ să se târască, Lăcusta poate; până când Nu îți trec poftele umblând, Pentru că drumul omului Îl poartă către casa lui Cea veșnică, iar bocitori Așteaptă-n uliți, chemători; Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 se vor teme de înălțime, iar pe drum vor fi temeri. Adu-ți aminte de Creatorul tău, până nu înflorește migdalul, până nu se târăște lăcusta și până nu se strică fructul caperului, căci fiecare merge spre casa cea veșnică, iar cei ce jelesc cutreieră pe stradă; Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Te vei speria de înălțimi și îți va fi frică (să mergi) pe drum! Amintește-ți de Creatorul tău până nu «înflorește migdalul», până nu «se târăște lăcusta» și dispar dorințele naturale; pentru că fiecare merge spre casa eternă, iar cei care plâng (pe cel mort) merg pe stradă. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Atunci se vor teme de înălțime și de teroarea de pe drum; dar va înflori migdalul, se va da deoparte lăcusta și va fi rupt caperul. Căci orice om va merge spre casa veșniciei sale și cei care jelesc se vor învârti pe stradă Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 te temi de orice înălțime și te sperii pe drum; până nu înflorește migdalul cu peri albi și de abia se târăște lăcusta; până nu-ți trec poftele, căci omul merge spre casa lui cea veșnică, și bocitorii cutreieră ulițele; Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19315 da, se tem de ce este înalt și spaimele sunt pe cale; migdalul e în floare, și lăcusta este o sarcină și capera este fără urmare, căci omul merge spre casa sa veșnică și bocitorii umblă pe ulițe; Onani mutuwo |