Qohelet 10:17 - Biblia în versuri 201417 Ferice e de țara care, Un împărat, dintr-un neam mare, Își are-n frunte, iar acei Care sunt voievozi ai ei, Oameni serioși sunt, cumpătați Și la beție nededați, Mâncând la vremea când le cere Trupul, pentru-a avea putere. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească17 Ferice de tine, țară, al cărei rege este de viță nobilă și ai cărei prinți dau ospețe la vremea potrivită, ca să se întărească și nu să se îmbete! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201817 Ești fericită, țară, dacă regele tău provine din strămoși remarcabili și dacă prinții tăi mănâncă fără să facă excese, la timpul oportun, ca să se hrănească în mod corespunzător și nu ca să se îmbete! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202017 Dar ferice de tine, țară al cărei rege este un fiu de nobili, ale cărei căpetenii mănâncă la timp pentru a se întări, și nu pentru a bea. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu17 Ferice de tine, țară al cărei împărat este de neam mare și ai cărei voievozi mănâncă la vremea potrivită, ca să-și întărească puterile, nu ca să se dedea la beție! Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193117 Ferice de tine, țară, când împăratul tău este fiu de neam ales și mai marii tăi mănâncă la vremea cuvenită pentru tărie, nu pentru beție! Onani mutuwo |
Acolo, tu – bine-nțeles, Căci cu argintul dobândit – Îți iei tot ce-ți vei fi dorit: Vin, băuturi tari – de vrei – oi Și de asemenea și boi. Deci cu argint ai să plătești, Ca să îți iei tot ce dorești Și-apoi, tu și familia ta, În fața Domnului veți sta. Acolo, voi o să mâncați Atunci, și-o să vă bucurați.