Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 90:3 - Biblia în versuri 2014

3 Tu, în țărână – înapoi – Pe oameni îi întorci apoi, Zicând: „Vă-ntoarceți fiilor, Cari sunteți ai oamenilor!”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Tu întorci pe oameni în țărână, spunându-le: „Întoarceți-vă, fii ai omului!“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Tu întorci pe oameni în pământ, spunându-le: „Urmașii omului, întoarceți-vă!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Tu îl faci pe om să se întoarcă în țărână, tu ai spus: „Întoarceți-vă, fiii lui Adám!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Tu întorci pe oameni în țărână și zici: „Întoarceți-vă, fiii oamenilor!”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Tu prefaci în țărână pe om și zici: Întoarceți‐vă, copii ai oamenilor.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 90:3
8 Mawu Ofanana  

Și în sudoarea feței tale Mănâncă-ți pâinea, pân’ cu cale, Voi socoti că-i potrivit Să te întorci de-unde-ai pornit! Căci Eu te-am făcut din pământ, Și-n el îți vei afla mormânt!


Că El, în mâinile Lui ține, Suflarea celor ce trăiesc, Fie că-i suflet omenesc, Sau fiară – tot ce viețuiește.


Când Fața Ta nu se arată, Un tremur le cuprinde-ndată. Le iei suflarea: ele mor Și intră în țărâna lor.


Stinsă va fi suflarea lor: Au să se-ntoarcă în pământ Și-ale lor planuri nu mai sânt, Căci au să piară, negreșit, În clipa-n care au murit.


Până ești, încă, pe pământ; Până nu intri în mormânt Când duhul fi-va-napoiat Lui Dumnezeu, căci El l-a dat.


Iată, Eu, Domnul, am vorbit! Cu-adevărat, va fi-mplinit Tot ce am spus. Să fiți pe pace, Pentru că Eu, Domnul, voi face – Acestei rele adunări – Tot ce am zis, fără scăpări.”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa