Psalmi 80:11 - Biblia în versuri 201411 Mlădițele și le-a întins Până la mare, și-au atins Lăstarii, malul Râului. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Își trimitea mlădițele până la mare, până la râu se întindeau vlăstarele ei. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Își trimitea ramurile ei tinere până la mare. Lăstarii i se întindeau până la râu. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 S-au acoperit munții de umbra ei și de ramurile ei, cedrii lui Dumnezeu. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Își întindea mlădițele până la mare și lăstarii până la râu. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193111 Și‐a întins vițele până la mare și odraslele sale până la Râu. Onani mutuwo |
Împărățiile aflate Chiar lângă Râu, au fost luate De Solomon în stăpânire. El cârmuia întreaga fire, Pân’ la hotarul cel pe care Neamul de Filisteni îl are Și până la acel ținut Pe cari Egiptul l-a avut. Oamenii care locuiau Acolo, daruri, aduceau Pentru-mpărat. Cât a trăit Acesta, ei s-au socotit Supuși ai săi, neîncetat.
Hotarele îți voi întinde Și a ta țară va cuprinde Ținuturile care sânt Al Filistenilor pământ – Marea cea Roșie va sta, Ca pavăză, în coasta ta. Hotarul se va-ntinde-n lat, De la pustiu, la Eufrat. Popoarele cari sunt aflate Acolo, ție-ți vor fi date. Pe oamenii ce-ai să-i găsești Acolo, să îi izgonești.