Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 77:4 - Biblia în versuri 2014

4 Tu îmi ții pleoapele deschise, În timp ce glasu-mi amuțise, Din pricină că mă frământ Și-nvăluit de gânduri sânt.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Tu ai ținut deschise pleoapele ochilor mei. Eram răvășit și nu vorbeam.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Tu ai păstrat lumina ochilor mei, chiar dacă am fost atât de devastat încât nici nu puteam să mai vorbesc.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Îmi aduc aminte de Dumnezeu și gem, mă frământ și duhul mi se sfârșește! Sélah

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Tu îmi ții pleoapele deschise și, de mult ce mă frământ, nu pot vorbi.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Tu ții deschise pleoapele ochilor mei, sunt plin de tulburare și nu pot vorbi.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 77:4
5 Mawu Ofanana  

În acea noapte, n-a putut Dormi-mpăratul. A cerut Să-i fie-adusă înainte, Cartea de-aducere aminte – Adică Cronicile lui. În fața împăratului, Această carte s-a citit.


Prietenul. S-au așezat – Înconjurându-l – pe pământ Și n-au mai scos nici un cuvânt O săptămână, căci știau Ce mari dureri îl chinuiau.


Atunci se vor vădi mai grele, Decât nisipul mării, ele. Doresc acuma, să se știe, Că-mi merg până la nebunie Cuvintele! Eu am ajuns


De gemete, mă simt secat Și nu mai pot! Să plâng îmi vine! Tot așternutul mi-e udat, Căci nopțile-s de lacrimi pline.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa