Psalmi 76:3 - Biblia în versuri 20143 Acolo, El a sfărâmat Scuturi, săgeți – care-au zburat Din arcuri, năvălind puhoi – Săbii și arme de război. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească3 Acolo a sfărâmat săgețile arcului, scutul și sabia de război. Selah Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20183 Acolo a distrus atât săgețile pe care le folosise (luptătorul cu) arcul, cât și scutul împreună cu sabia de război. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Cortul său e așezat în Salem și locuința sa, în Sión. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 acolo a sfărâmat El săgețile, scutul, sabia și armele de război. (Oprire) Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19313 Acolo a sfărâmat fulgerele arcului, scutul și sabia și lupta. (Sela.) Onani mutuwo |
Atunci, un înger a venit, Trimis de Domnul, și-a lovit Oastea Asirienilor Precum și-a împăraților Care acolo se aflau Și-alăturea de ei mergeau Către Ierusalim. Îndată, Tabăra fost-a ridicată, Iar Sanherib s-a-ntors apoi, Cu toată oastea, înapoi. Ajuns acasă, a intrat În templul ce-a fost închinat În cinstea zeului pe care Poporul său drept domn îl are. Acolo-n templul zeului, Ai săi feciori, asupra lui, Cu săbiile-au tăbărât Îndată, și l-au omorât.