Psalmi 66:7 - Biblia în versuri 20147 El stăpânește ne-ncetat, Doar prin puterea mâinii Lui. Toți oamenii pământului, De ai Săi ochi, sunt urmăriți Și-n acest fel, cei răzvrătiți Nu se mai scoală-n contra Lui. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească7 El stăpânește cu puterea Sa pe vecie, ochii Săi supraveghează națiunile. Fie ca răzvrătiții să nu se mai înalțe pe ei înșiși! Selah Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20187 Dumnezeu guvernează cu forța Sa pentru totdeauna. Ochii Lui supraveghează popoarele. Ar fi bine ca cei rebeli să nu se mai manifeste împotriva Lui! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 El stăpânește pe veci cu puterea sa, ochii lui sunt îndreptați asupra națiunilor, pentru ca cei supuși să nu se înalțe. Sélah Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 El stăpânește pe vecie prin puterea Lui. Ochii Lui urmăresc pe neamuri, ca cei răzvrătiți să nu se mai scoale împotriva Lui! (Oprire) Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19317 El domnește prin puterea sa în veac, ochii săi privesc neamurile, ca să nu se înalțe cei răzvrătitori. (Sela.) Onani mutuwo |
După ce vremea sorocită Ajunse de a fi-mplinită, Eu – Nebucadențar – de-ndat’, Ochii spre cer mi-am ridicat Și-n clipa ‘ceea am simțit Că mințile mi-au revenit. Pe Cel Prea-Nalt L-am lăudat Și-apoi L-am binecuvântat Pe-Acela care Se vădește Că-n vecii vecilor trăiește. El este cel cari peste fire Are întreaga stăpânire, Căci doar a lui împărăție, Din neam în neam, are să ție.