Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 61:6 - Biblia în versuri 2014

6 Tu lungești zilele pe care Cel care-i împărat le are: Sporească-i anii, pe vecie!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Adaugă zile la zilele regelui! Anii lui să-i fie ca ai multor generații!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Adaugă zile la durata vieții regelui! Anii lui să fie cât eternitatea!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 căci tu, Dumnezeul meu, mi-ai ascultat voturile, mi-ai dat moștenirea celor care se tem de numele tău.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Tu adaugi zile la zilele împăratului: lungească-i-se anii pe vecie!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Vei adăuga zile la zilele împăratului. Anii săi vor fi ca neamuri și neamuri.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 61:6
7 Mawu Ofanana  

Numele lor, căci Dumnezeu E partea și paharul meu. Doamne, ești moștenirea mea Și sorțiul care-l voi avea.


O moștenire minunată – Prin sorți – îmi este mie dată, Și-n acest fel, mândră moșie Ajuns-a a-mi fi parte, mie.


Viață el Ți-a cerut și iată Că viață îi fusese dată. I-ai dăruit, cu bucurie, O viață lungă, pe vecie.


Pricini de binecuvântare Îl faci Tu, pentru fiecare, Și îl așezi pentru vecie – Umplut fiind de bucurie – Să stea-naintea Feței Tale, Așa cum ai găsit cu cale.


Domnul a vrut, prin suferință, Ca să zdrobească-a Lui ființă. Dar după ce Își va fi dat Viața, drept jertfă de păcat, El, o sămânță, va vedea Și multe zile va avea. Astfel, lucrarea Domnului Va propăși prin mâna Lui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa