Psalmi 49:5 - Biblia în versuri 20145 Cum să mă tem, când peste fire, Vin zile de nenorocire, Sau când vrăjmașii – bunăoară – Cu făr’de legi mă înconjoară? Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 De ce să mă tem în zilele rele, când mă înconjoară nelegiuirea urmăritorilor mei, Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 De ce să mă tem în zilele rele, când mă înconjoară răutatea înșelătorilor mei, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 voi pleca spre proverbe urechea mea și voi desluși enigma mea cântând din harpă. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Pentru ce să mă tem în zilele nenorocirii, când mă înconjoară nelegiuirea potrivnicilor mei? Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19315 Pentru ce să mă tem în zilele răului, când mă înconjoară nelegiuirea celor ce se țin de călcâiele mele? Onani mutuwo |
Balaam, atuncea, a rostit Cuvintele ce le-a primit Din partea Domnului, și-a spus: „Balac, pe mine, m-a adus Chiar din Aram, din țara mea, Cari e-n Mesopotamia. În acest loc, am fost chemat, De cel cari este împărat Peste Moab și am venit Din munții de la Răsărit. Atuncea când am fost adus, „Vino să-l blestemi”– mi s-a spus – „Pe Iacov și în acest fel, Să-l defăimezi pe Israel!”
Oh! Dar mi-a teamă, tot mereu, Ca nu cumva, sângele meu Vărsat să fie, pe pământ, Atuncea când, departe sânt, De Fața Domnului! Văd bine, Că tu pornit-ai după mine – Tu, împăratul cel pe care Poporul Israel îl are – Și ca pe-un purice, dorești – Neîncetat – să mă zdrobești. Mă urmărești să mă înfrunți, Ca pe o potârniche-n munți.”