Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 4:8 - Biblia în versuri 2014

8 Eu, când mă culc, adorm în pace Pentru-că-n locuința mea, Tu-mi dărui liniștea ce-mi place, Și pacea Ta mă va veghea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Mă voi culca și voi adormi în pace, căci numai Tu, Doamne, mă faci să locuiesc în siguranță. Selah

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Mă culc liniștit și adorm imediat; pentru că numai Tu, Doamne, îmi asiguri protecția (Ta) în locuința mea!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Tu pui mai multă bucurie în inima mea decât au ei atunci când li se înmulțește grâul și vinul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Eu mă culc și adorm în pace, căci numai Tu, Doamne, îmi dai liniște deplină în locuința mea.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Mă voi culca și voi dormi în pace, căci numai tu, Doamne, mă faci să locuiesc la adăpost.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 4:8
16 Mawu Ofanana  

Ai să-mi dezvălui – negreșit – Mereu, care-i a vieții cale. Știu că-naintea feței Tale Se află bucurii nespuse, Iar desfătările ce-s puse La dreapta Ta, pe veșnicie Făcute-au fost ele să ție.


Mă culc, adorm și mă trezesc, Căci Domnul e sprijinul meu.


Când îți lași trupul să se culce N-o să ai teamă și-atunci, dulce Îți va fi somnul, negreșit.


Poporul care se vădea Că-n întuneric rătăcea, Iese din bezna cea deplină Și-acuma vede o lumină. Peste cei care se vădeau Că-n umbra morții locuiau, Iată – acuma – că răsare – Și-i scaldă – o lumină mare.


Iată dar, ceea ce voi face: Închei un legământ de pace, Cu oile. Din a lor țară, Voi scoate fiarele afară. Parte de liniște, apoi, Avea-vor ale mele oi, Căci în pustie, vor putea, Netulburate, ca să stea Și-n mijlocul pădurilor, Nestingherite dormi-vor.


Cu cei care, popor, Îmi sânt, Am să închei un legământ. El, încheiat, o să mai fie Cu fiarele de pe câmpie, Cu neamul zburătoarelor Precum și-al târâtoarelor. Arcul îl voi sfărma în țară, Și sabia. Voi scoate-afară Orice unealtă de război, Căci liniște le dau apoi.


Abia de fi-va treierat Grâul, din holdele câmpiei, Și veți începe strânsul viei Care atât de mult va ține, Până când semănatul vine. Din brazdele-ntoarse de plug, Veți avea pâine, din belșug, Din care, voi o să mâncați Până când fi-veți săturați. În țară, o să viețuiți Făr’ ca, de frică, să mai știți.


Dar încurând, o să pășiți Peste Iordan și-o să primiți Țara aceea-n stăpânire, Căci Domnul vi-o dă moștenire. Acolo veți avea voi tihnă – Acolo veți primi odihnă, Căci Domnul vă v-a fi scăpat De cei ce v-au înconjurat, Și-o să trăiți – de bună seamă – În țară, fără nici o teamă.


Care murit-a, pentru noi, Și-n acest fel, putem apoi – Ori că veghem, ori că dormim – Cu El, mereu, ca să trăim.


Din cer, apoi, alt glas a spus: „Scrie, așa cum îți voi zice: De morți, acum, va fi ferice – De morții care, negreșit, Numai în Domnul, au pierit!” „Aceștia odihni-se-vor De toată osteneala lor, Pentru că ceea ce lucrează – Ale lor fapte – îi urmează” – Ne spune Duhul, lămurit.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa