Psalmi 38:2 - Biblia în versuri 20142 A Ta săgeată m-a-nțepat, Iar mâna Ta m-a apăsat. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească2 Căci săgețile Tale m-au străpuns, mâna Ta a coborât asupra mea. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20182 M-au perforat săgețile Tale. Mâna Ta a acționat împotriva mea. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Doamne, să nu mă mustri în mânia ta și să nu mă pedepsești în furia ta! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Căci săgețile Tale s-au înfipt în mine și mâna Ta apasă asupra mea. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19312 Căci săgețile tale s‐au înfipt în mine și mâna ta apasă asupra mea. Onani mutuwo |
În urmă, spre mai marii lor – Spre domnii Filistenilor – Solie-n grabă, au trimis, Prin care, în ăst fel, au zis: „Chivotul Domnului, pe care Poporul Israel îl are, Luați-l iute, de la noi, Ca să-l trimiteți înapoi, La neamul Său, la Israel. De moarte, vom scăpa astfel, Și noi, și oamenii pe care Neamul de Filisteni îi are.” Cetatea fost-a îngrozită, Fiind, de moarte, urmărită, Căci mâna Domnului ședea Apăsătoare, peste ea.
Priviți în urmă, după el: Dacă chivotul o s-apuce Pe drumu-acela care duce Înspre Bet-Șemeș, să știți voi Că se întoarce înapoi, În țara și la casa lui. Vom ști că mâna Domnului E cea care ne-a făcut rău, Pentru acest chivot al Său. Dacă chivotul nu se duce Spre casa lui, ci o s-apuce Pe un alt drum, vom ști apoi Căci cel ce ne-a lovit pe noi, Nu este Domnul. Negreșit, Atuncea ăst rău a venit, În țară, peste fiecare, Doar dintr-o simplă întâmplare.”