Psalmi 28:1 - Biblia în versuri 20141 Doamne, ești Stânca mea mereu Și către Tine doar, strig eu! La al meu strigăt, surd, nu sta, Căci dacă Te vei depărta Făr’ să-mi răspunzi, eu bunăoară, Asemeni celor ce pogoară În groapa morții, am să fiu. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească1 Doamne, către Tine strig! Stânca mea, să nu rămâi surd față de mine, ca nu cumva, tăcând față de mine, să mă asemăn cu cei ce coboară în groapă. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20181 „Doamne, strig (cerând ajutor) la Tine! Stânca mea, să nu rămâi surd la această strigare; pentru că altfel mă voi asemăna cu cei care coboară în groapă! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Al lui Davíd. Către tine strig, Doamne Dumnezeul meu, să nu rămâi tăcut în fața mea, căci de vei tăcea față de mine, voi fi asemenea cu cei care coboară în groapă. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Doamne, către Tine strig. Stânca mea! Nu rămâne surd la glasul meu, ca nu cumva, dacă Te vei depărta fără să-mi răspunzi, să ajung ca cei ce se coboară în groapă! Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19311 Doamne, către tine voi striga. Stânca mea, să nu taci de la mine. Ca nu cumva tăcând față de mine, să mă asemăn cu cei ce se pogoară în groapă. Onani mutuwo |
Deci, în Adânc, l-a aruncat – După ce-ntâi a fost legat – Și-n urmă, a pecetluit Intrarea, spre a fi oprit Astfel, ca-n următoarea mie De ani, în lume, să mai vie, Să nu-nșele cu-al său cuvânt, Popoarele ce-n lume sânt. După ce timpul hărăzit Ar fi trecut, el, negreșit, Pentru o vreme-ar fi urmat, Ca iar să fie dezlegat, Și un timp scurt, liber să fie.