Psalmi 26:10 - Biblia în versuri 201410 Și cari au mâini nelegiuite Care, de mită, sunt mânjite! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 pe ale căror mâini este stricăciune și a căror dreaptă este plină de mită. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Pe mâinile lor este nedreptate; și au mâna dreaptă plină de mită. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 în mâinile cărora este nelegiuire și a căror dreaptă este plină de mită! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 ale căror mâini sunt nelegiuite și a căror dreaptă este plină de mită! Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193110 în ale căror mâini este răutate și dreapta lor este plină de mituiri. Onani mutuwo |
„Acela cari știe, din fire, Să umble în neprihănire, Cari fără vicleșug vorbește, Acela cari nesocotește Orice câștig ce, ne-ndoios, Numai prin stoarcere e scos, Cel care știe, mai apoi, Să-și tragă mâna înapoi, Să nu ia mită niciodată, Cel cu urechea astupată Să n-audă cuvinte scoase De gurile cele setoase De sânge, cel ce înțelege Că trebuie ochii să-și lege Ca astfel răul să nu-l vadă,
Mâinile lor s-au îndreptat Doar către rău, neîncetat. Cârmuitorul, daruri, vrea. Judecătorul, plată, ia. Cel care mare se vădește, Pe față spune ce dorește, Căci el cere, cu lăcomie, Ce plată vrea, dată să-i fie. Astfel, cu toți merg mână-n mână, De la cârmuitor și până La ultimul slujbaș cel care Drept rangul cel mai mic îl are.