Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 2:8 - Biblia în versuri 2014

8 Tu cere-Mi doar, și-Ți dăruiesc, Azi, neamurile moștenire, Și-ntreg pământul, Eu voiesc, Să-Ți fie dat în stăpânire.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Cere-Mi și-Ți voi da națiunile ca moștenire și marginile pământului în stăpânire!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Cere-Mi; și Îți voi oferi popoarele ca moștenire. Îți voi da autoritate pe întregul pământ!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Cere-mi și-ți voi da popoarele ca moștenire și marginile pământului, în stăpânire!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Cere-Mi și-Ți voi da neamurile de moștenire și marginile pământului în stăpânire!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Cere de la mine și‐ți voi da neamurile drept moștenire și marginile pământului drept stăpânire.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 2:8
6 Mawu Ofanana  

Pământu-ntreg va ști de El Și toți se vor întoarce-astfel, La Dumnezeul nostru tare. Toate familiile care Se află pe acest pământ, În fața Domnului Cel Sfânt Veni-vor ca să se închine În vremea care grabnic vine.


El are ca să stăpânească, Atuncea, și o să domnească De la o mare începând, La altă mare ajungând Și de la malul Râului, La capătul pământului.


Popoarele de pe pământ, Doamne, doar ale Tale sânt. De-aceea scoală-Te de-ndată Și pe pământ fă judecată.


Atunci, Eu îl voi fi făcut Să fie cel dintâi născut, Mai ‘nalt decât toți cei ce sânt Drept împărați pe-acest pământ,


În visul care mi s-a dat În miez de noapte-n al meu pat, Era un fiu al omului, Venind pe norii cerului. El a înaintat, grăbit, Spre Cel de zile-mbătrânit Și-n fața Lui S-a așezat.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa