Psalmi 18:9 - Biblia în versuri 20149 De ceruri, El s-a apucat Și-n față Și le-a aplecat, Să poată ca să se pogoare. Un nor avuse sub picioare. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească9 A aplecat cerurile și a coborât; sub picioarele Lui era negură. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20189 A aplecat cerul și a coborât (spre pământ). Sub picioarele Lui erau nori negri. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 S-au ridicat fum din nările lui și foc mistuitor, din gura lui; cărbuni aprinși țâșneau din el. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 A plecat cerurile și S-a coborât: un nor gros era sub picioarele Lui. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19319 Și el a plecat cerurile și s‐a pogorât și un întuneric gros era sub picioarele sale. Onani mutuwo |
Priviți către pământ și cer Și veți vedea precum că pier. Cerul pieri-va ca un fum, Și-apoi, pământul cel de-acum, Ca și un strai, se va desface Și-n zdrențe el se va preface. Soarta locuitorilor Este asemeni muștelor Cari au să piară, negreșit. Dar iată că fără sfârșit Este a Mea neprihănire Și veșnic a Mea mântuire Va dăinui. Mă ascultați,
Să știți că ziua Domnului, Este asemeni hoțului, Cari vine pe nepregătite. În acea zi, vor fi topite De o căldură-ngrozitoare – De-o arșiță dogoritoare – Acele trupuri care sânt Cerești; acest întreg pământ – Cu tot ce e pe el aflat – Va arde-n focul ațâțat. Și cerurile-au să dispară: Cu troznet mare, au să piară.