Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 148:6 - Biblia în versuri 2014

6 După a Domnului voință, Primit-au legi, pentru vecie, Care – călcate – n-au să fie.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 El le-a așezat la locul lor pe vecie printr-o hotărâre pe care n-o va încălca.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 El le-a pus la locul lor pentru eternitate, printr-o lege pe care nu o vor încălca!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Le-a statornicit pentru totdeauna și în vecie, le-a rânduit o hotărâre care nu va trece.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 le-a întărit pe veci de veci, le-a dat legi și nu le va călca.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Și le‐a așezat în veci de veci; le‐a făcut o orânduire care nu va trece.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 148:6
9 Mawu Ofanana  

Încât ale cerului legi, Să le cunoști, să le-nțelegi? Sau stăpânire-i rânduiești Peste pământ, precum voiești?


Ca luna ea are să fie, Să dăinuie în veșnicie, Ca martorul acel pe care, Cerul, drept credincios, îl are.


Domnul domnește-n veșnicie Și e-mbrăcat în măreție. Încins e cu putere mare. De-aceea, lumea este tare, De-a Lui putere îmbrăcată, Ca să nu fie clătinată.


Lucrul acesta, vei vedea Că Îmi va fi asemenea Cu apele lui Noe. Iată, După cum am jurat, odată, Că acea apă nu mai trece Peste pământ să îl înece, La fel și-acuma voi jura Că Eu nu te voi mai mustra Și n-am să Mă mânii pe tine.


Domnul, apoi, a cuvântat: „Dacă Eu nu am încheiat Un legământ cu zilele Și-asemenea cu nopțile, Cu cerurile câte sânt, Precum și cu acest pământ,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa