Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 148:12 - Biblia în versuri 2014

12 Tineri și tinere, mereu, Să laude Numele Lui! Apoi, bătrânii neamului Și pruncii de asemenea, Laudă Domnului să-I dea!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 tinerii și tinerele, bătrânii și copiii deopotrivă!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Să laude pe Iahve tinerii și tinerele, atât bătrânii cât și copiii – împreună!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 tineri și fecioare, bătrâni cu copii

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 tineri și tinere, bătrâni și copii!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Tineri și fecioare, bătrâni și copii

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 148:12
7 Mawu Ofanana  

Toți cântăreții merg în frunte, Iar lângă ei se-alăturau Cei care instrumente au, În mijlocul fecioarelor Care dau glas timpanelor.


Din gurile copiilor Și ale pruncilor aflați La sân, Tu – contra tuturor Vrăjmașilor încrâncenați – O-ntăritură Ți-ai țesut Să astupi gura la oricare Și-astfel, să tacă, l-ai făcut, Pe cel cu dor de răzbunare.


Fetele lor, cu bucurie, La joc, atuncea, au să vie. De-asemenea, tinerii lor – Dar și bătrânii din popor – Au să se bucure, în pace. În bucurie, voi preface Jalea, căci bunătatea Mea, Atuncea îi va mângâia, Dând bucurie, tuturor, După necazurile lor.


O! Cât sunt de înfloritori, Cât de frumoși și zâmbitori! Grâul cari o să se sporească, Pe tineri o să-i veselească, Iar mustul curge-va-n șuvoi Veselind fetele apoi.”


Din Muntele Măslinilor, Către Ierusalim, mergea Gloata, care Îl însoțea. Atuncea, ucenicii Lui Laude-adus-au, Domnului, Pentru minunile făcute, Chiar sub ai lor ochi, petrecute.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa