Psalmi 124:4 - Biblia în versuri 20144 Apa – atunci – ne-ar fi-necat, Căci râurile, în șuvoi, Se repeziră peste noi. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească4 ne-ar fi inundat apele, ar fi trecut peste noi torentul; Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20184 Atunci ne-ar fi înghițit apele; și râul ne-ar fi inundat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 atunci ne-ar fi înecat apele, ar fi trecut râurile peste sufletul nostru, Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 ne-ar fi înecat apele, ar fi trecut râurile peste sufletul nostru; Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19314 Atunci apele ne‐ar fi copleșit, râul ar fi trecut peste sufletul nostru. Onani mutuwo |
După ce șasezeci și doi De săptămâni vor trece-apoi, Stârpit va fi unsul – îți zic – Și nu va mai avea nimic. Poporul unui domn apare Spre-a nimici cetatea-n care Locașul sfânt este aflat. Locașul nu va fi cruțat Și-apoi, sfârșitul ăstui loc Veni-va ca printr-un potop. Războiul este pregătit Să țină până la sfârșit. Alături lui, de-asemenea, Și pustiirea va ținea.