Psalmi 102:23 - Biblia în versuri 201423 Puterea, El mi-a frânt-o-n drum Și mi-a scurtat viața acum. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească23 Mi-a frânt puterea pe drum, mi-a scurtat zilele. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201823 El mi-a redus forța pe drum(ul vieții) și mi-a scurtat zilele. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202023 când se vor aduna împreună popoarele și domniile ca să-i slujească Domnului. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu23 El mi-a frânt puterea în drum și mi-a scurtat zilele. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193123 El mi‐a slăbit puterea pe cale; mi‐a scurtat zilele. Onani mutuwo |
Toate popoarele – la fel – Spre munte, au să se grăbească Și-n acest fel au să vorbească: „Haideți cu toți să ne-adunăm Și către munte să plecăm, Căci e muntele Domnului! Să mergem dar, la Casa Lui, La Casa Celuia pe care, Drept Dumnezeu, Iacov Îl are! Haidem, ca să ne dea povețe Și-ale Lui căi să ne învețe!” Căci din Sion are să vie Legea și, după cum se știe, De la Ierusalim, Cel Sfânt, Își va trimite-al Său cuvânt.