Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 6:4 - Biblia în versuri 2014

4 Somn ochilor, până nu ai Primit de la el, dezlegare!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Nu da somn ochilor tăi, nici ațipire pleoapelor tale.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Nu oferi somn ochilor tăi și nici odihnă pleoapelor tale

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Nu da somn ochilor tăi și nici ațipire, pleoapelor tale!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Nu da somn ochilor tăi, nici ațipire pleoapelor tale!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Nu da somn ochilor tăi, nici ațipire pleoapelor tale.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 6:4
8 Mawu Ofanana  

Ai mei ochi, somn, nu vor avea, Iar pleoapele-mi nu vor putea Să ațipească până când


Să fug aș vrea, într-un loc care Este la mare depărtare. De aș putea, aș vrea să fiu Departe, într-un loc pustiu. Acolo vreau să îmi găsesc Un loc, unde-am să locuiesc.


Te zbate dar, ca izbăvit Să fii, pentru că ești căzut În a lui mână. Deci văzut, Trebuie-acuma, ce să faci. Degrabă ai să te îmbraci Și mergi, purtat pe-aripi de vânt, Să-l cați pe-acel om. La pământ, Cu fața, te vei arunca ‘Nainte-i și vei încerca Atât de mult să stăruiești, Până când ai să izbutești Să îl convingi ca, dezlegat, De ceea ce ai cuvântat, Să te socoată. Să nu dai


Tot ce a ta mână găsește, Să facă; însă, voinicește, Cu forță și cu sârguință, Căci în a morții locuință Unde vei merge la culcare, Nu va mai fi nici o lucrare Și n-ai, mâna, pe ce mai pune. Acolo, nu-i înțelepciune; Nu se mai află vreo știință Și nici un fel de chibzuință.


Căci îngerul – din când, în când – Din înălțimi, venea. Zburând, În scăldătoare, el intra Și apa ei o tulbura. Primul bolnav cari reușise Să intre-n apă, se vădise A fi, pe dată, lecuit, De orice ar fi suferit.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa