Proverbe 27:14 - Biblia în versuri 201414 Dacă o binecuvântare Făcută este cu glas tare – În zori – de un aproape-al tău, Privește-o ca un lucru rău, Căci ea, blestem, se dovedește. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească14 Binecuvântarea semenului cu glas tare dis-de-dimineață este considerată un blestem. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201814 Binecuvântarea semenului făcută cu voce tare dimineața devreme, este considerată ca un blestem. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Cel care-și binecuvântează aproapele cu glas puternic de dimineață, când se trezește, i se socotește ca blestem. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Binecuvântarea aproapelui cu glas tare dis-de-dimineață este privită ca un blestem. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193114 Cel ce binecuvântează pe prietenul său cu glas tare, sculându‐se de dimineață, i se va socoti blestem. Onani mutuwo |
În fața împăratului, Prorocii – toți – s-au adunat Și-n număr, ei s-au ridicat La patru sute-aproape. Când Se strânseră toți, așteptând ‘Naintea lui, Ahab a spus: „Iată, în gând, acum, ne-am pus, În Galaad, ca să plecăm, Ramotul să-l eliberăm. Voiesc să știu ce spuneți voi: Să pornesc oare, ăst război, Sau să mă las? Cum e mai bine?” „Du-te, căci Domnul e cu tine” – Prorocii toți l-au sfătuit.