Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 26:6 - Biblia în versuri 2014

6 Singur, piciorul și-a tăiat Cel care a încredințat, Unui nebun, a sa solie. Doar nedreptatea o să-i fie

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Cel care trimite un mesaj printr-un nesăbuit își taie singur picioarele și bea violență.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Cel care trimite un mesaj printr-un nebun, își taie singur picioarele și bea violență.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Își taie picioarele și bea violență cel care trimite lucruri prin mâna unui nesimțit.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Cel ce trimite o solie printr-un nebun își taie singur picioarele și bea nedreptatea.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Cel ce trimite o știre prin mâna unui nebun își taie picioarele și bea vătămare.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 26:6
6 Mawu Ofanana  

Cum e oțelul pentru dinți Și cum în ochi, fumul îl simți, Așa-i leneșul pentru cel Care s-a încrezut în el.


Un sol rău, în nenorocire, Cădea-va; dar tămăduire, Solul cel bun și credincios O să aducă, ne-ndoios.


Ca a zăpezii răcoreală, La seceriș – pe zăpușeală – E-un credincios sol pentru cel Ce l-a trimis, pentru că el Aduce-va stăpânului, Înviorarea duhului.


Răspunde-i – totuși – înțelept, Să nu se creadă mai deștept.


Dată s-o bea. Vorba-nțeleaptă – La fel și cuvântarea dreaptă – Sunt ca piciorul de olog Ce șade-n uliță, milog, Dacă nebunul le rostește.


Însă, bărbații cari erau Cu el și care-l însoțeau, Au glăsuit: „Nu ne suim, Pentru că n-o să biruim! Căci iată – cum gândiți și voi – Sunt mult mai tari ei, decât noi!”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa