Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 26:19 - Biblia în versuri 2014

19 Va fi și omu-acela care Înșeală – ca să facă rău, Într-una, aproapelui său – Și-atuncea când e dovedit, Va zice: „Eu doar am glumit!”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

19 așa este omul care înșală pe semenul său și spune: „Doar am glumit!“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 este ca un nebun care aruncă săgeți aprinse și mortale.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 așa este omul care-l înșală pe aproapele său și spune: „Oare nu pot râde?”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 așa este omul care înșală pe aproapele său și apoi zice: „Am vrut doar să glumesc!”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

19 așa este cel ce înșeală pe aproapele său și zice: Oare n‐am glumit?

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 26:19
6 Mawu Ofanana  

Pentru nebun, a face rău, Plăcere e; la rândul său, Cel înțelept, plăcere are, Când priceput, a sa lucrare, Cu sârguință o-mplinește.


Toți oamenii nesocotiți Râd cu păcatul și glumesc; Bunăvoință-și dăruiesc Neprihăniții, între ei.


Pentru cel prost, o bucurie, Îi este a sa nebunie; Dar cel care e înțelept, Va merge doar pe drumul drept.


Să nu vorbești necugetat De-al tău aproape, că-i păcat. Sau ai găsit, cumva, o cale, Să-nșeli cu spusa gurii tale?


Să nu se-audă, între voi, Nici un cuvânt porcos apoi, Nici vorbele nechibzuite, Nici glume proaste, dovedite Necuviincioase; folosiți, Cuvinte, ca să mulțumiți Lui Dumnezeu, în toate dar.


Plata nelegiuirilor, Au s-o primească, negreșit, Pentru tot ce au săvârșit. Căci iată, fericirea lor: A se deda plăcerilor, Oricând, oriunde – fiecare – Chiar ziua, în amiaza mare. La fel ca niște întinați Și-asemeni ca niște spurcați, Pe chefuit, ei se pornesc, Chiar și atunci când se găsesc Cu voi, la mesele numite „De dragoste”, de ei gătite.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa