Proverbe 25:13 - Biblia în versuri 201413 Ca a zăpezii răcoreală, La seceriș – pe zăpușeală – E-un credincios sol pentru cel Ce l-a trimis, pentru că el Aduce-va stăpânului, Înviorarea duhului. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească13 Ca răcoarea zăpezii în timpul secerișului, așa este un mesager credincios pentru cei ce-l trimit; el înviorează sufletul stăpânilor lui. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201813 Pentru acela care l-a trimis, un mesager care își face mereu datoria este ca răcoarea zăpezii în timpul seceratului. El satisface sufletul stăpânilor lui. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Ca răcoarea zăpezii în ziua secerișului este împuternicitul fidel pentru cei care l-au trimis: el împrospătează sufletul stăpânului său. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Ca răcoreala zăpezii pe vremea secerișului, așa este un sol credincios pentru cel ce-l trimite: el înviorează sufletul stăpânului său. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193113 Ca frigul zăpezii în vremea secerișului este solul credincios pentru cei ce‐l trimit; căci răcorește sufletul domnilor săi. Onani mutuwo |
Fineas atunci – acela care, Pe Eleazar, tată, îl are – Precum și toți aceia cari, În Israel, erau mai mari, I-au părăsit pe Rubeniți Și pe tot neamul de Gadiți. Din țara Galaadului, Apoi, în a Canaanului, A revenit, în urmă, el, Iar fiilor lui Israel, Le-a povestit tot ce-a văzut, Tot ceea ce s-a petrecut.