Proverbe 23:6 - Biblia în versuri 20146 Pâinea pizmașului, nicicând, Să n-o mănânci și nici în gând, Mâncările-i, să nu-i poftești. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească6 Nu mânca pâinea celui zgârcit și nu pofti delicatesele lui, Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20186 Nu mânca pâinea omului zgârcit și nu îți dori delicatesele lui; Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Nu mânca pâinea celui cu ochi rău și nu dori delicatesele sale! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Nu mânca pâinea celui pizmaș și nu pofti mâncărurile lui alese, Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19316 Nu mânca pâinea celui ce are un ochi rău și nu pofti mâncările lui alese. Onani mutuwo |
Femeia pe care-o știai Gingașă – pe care-o priveai Ca pe cea mai miloasă – care, În gingășia ei cea mare, Mereu voia, cât mai ușor, Să își așeze-al ei picior Atunci când pașii își purta, În acel timp, se va uita La cel care îi e bărbat – Și cari, la sânu-i, s-a culcat – Fără de milă. Chiar pe cei Care vor fi copiii ei, La fel are să îi privească.