Proverbe 20:1 - Biblia în versuri 20141 Vinul batjocură stârnește, Iar gălăgia o-ntețește – La un ospăț sau la chef mare – Doar băutura ce e tare. Cel ce se-mbată, pot a spune Că, e lipsit de-nțelepciune. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească1 Vinul este batjocoritor și băutura tare este gălăgioasă; oricine este amețit de ele nu este înțelept. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20181 Vinul te face să fii ridicol; și băuturile cu o mare concentrație de alcool produc gălăgie. Oricine se îmbată cu ele, nu este înțelept. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Vinul este batjocoritor, băutura tare este zgomotoasă; oricine se abate spre ele nu va deveni înțelept. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Vinul este batjocoritor, băuturile tari sunt gălăgioase; oricine se îmbată cu ele nu este înțelept. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19311 Vinul este batjocoritor și băutura tare zgomotoasă și cel ce se amețește cu ele nu este înțelept. Onani mutuwo |
În urmă, Absalom s-a dus, La slujitorii săi, și-a spus: „Luați cu toții seama bine Și să priviți, mereu, la mine! Amnon – la tunsul oilor – E așteptat, la Bal-Hațor. Când are să se veselească, Iar vinul o să-l amețească, Eu vă voi zice-atunci: „Săriți, Asupra lui, și îl loviți!” Grabnic atunci, veți sări voi Și îl veți omorî apoi. Să nu vă temeți, de nimic! Fiți tari, cu inimă, vă zic!”
„Să știi că nu vă e permis – Nici ție și de-asemenea, Nici fiilor tăi – de a bea Vinuri, defel; sau vreo licoare Sau băuturi amețitoare Atuncea când o să intrați, În cort. Deci seama să luați Și, tot mereu, atenți să fiți, Dacă nu vreți ca să pieriți! Această lege – pentru voi, Și pentru cei care, apoi, Pe urma voastră au să vie – Veșnică trebuie să fie!