Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 17:1 - Biblia în versuri 2014

1 Mai bună-i pâinea cea uscată Dacă cu pace e mâncată, Decât o masă ghiftuită Cu carne, însă însoțită

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Mai bine o coajă de pâine uscată, mâncată în liniște, decât o casă plină de cărnuri, cu ceartă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Este mai bine să ai o coajă de pâine uscată pe care să o poți mânca liniștit, decât să fii într-o casă plină de mâncare în care oamenii se ceartă.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Mai bine o bucată de [pâine] uscată, în liniște, decât o casă plină de [cărnuri] jertfite, în ceartă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Mai bine o bucată de pâine uscată cu pace decât o casă plină de cărnuri cu ceartă!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Mai bine este o bucată de pâine uscată și pace decât o casă plină de jertfe, cu ceartă.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 17:1
8 Mawu Ofanana  

Cu mult mai mult e prețuit Decât averile-adunate De cei răi, cel neprihănit Cu tot puținul său avut.


Mai bun îi este omului, Puțin, cu frica Domnului, Decât averea dobândită, De tulburare însoțită.


Mai bun e prânzul încropit Doar din verdețuri și-nsoțit Cu dragoste și udătură, Decât boul cel gras, cu ură.


Mai bun puținul, cu dreptate, Decât mult, dar cu strâmbătate.


Mereu, de ceartă. Un argat Ce-nțelepciune-a arătat, Putea-va-n stăpânire ține Pe fiul lipsit de rușine Și va-mpărți, cu frații lui, Averile stăpânului.


Într-un pustiu de locuiești, Mai bine-i decât să trăiești Cu o nevastă îmbufnată, Gâlcevitoare și-ncruntată.


Mai bine e să locuiești Pe casă, decât să trăiești În ea – oricât ar fi de mare – C-o soață rea, gâlcevitoare.


„C-o jertfă, eu eram datoare – De mulțumire. În sfârșit, Ce am promis, am săvârșit.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa