Proverbe 16:21 - Biblia în versuri 201421 Când „priceput” omu-i numit, Are o inimă-nțeleaptă, Ce-mparte judecata dreaptă; Dulceața buzelor mărește Știința celui ce vorbește. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească21 Cel cu inima înțeleaptă este numit priceput și dulceața buzelor sporește învățătura. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201821 Cine are o inimă înțeleaptă, este (recunoscut ca fiind) un om capabil; și dulceața vorbirii favorizează învățarea. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Celui înțelept cu inima i se spune priceput, iar dulceața buzelor adaugă la învățătură. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 Cine are o inimă înțeleaptă este numit priceput, dar dulceața buzelor mărește știința. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193121 Cel înțelept cu inima va fi numit cuminte și dulceața buzelor înmulțește învățătura. Onani mutuwo |
Cât despre voi, este știută – Căci peste tot e cunoscută – Acum, a voastră ascultare, Și pildă-i pentru fiecare. Mă bucur, sincer, pentru voi, Și vă doresc la toți, apoi, Ca, ne-ncetat, să căutați, Cu-nțelepciune, să lucrați. Când, pentru „bine”, osteniți, Vreau, înțelepți, să vă vădiți. Față de „rău”, dragii mei frați, Drept proști, voi să vă arătați.