Proverbe 14:10 - Biblia în versuri 201410 Inima-și știe ale ei Necazuri și nu va lăsa Pe nime-n bucuria sa Să se amestece, vreodată – Nici un străin nu o să poată. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Inima își cunoaște necazurile și niciun străin nu poate lua parte la bucuria ei. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Inima își cunoaște necazurile ei; și niciun străin nu poate participa la bucuria ei. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Inima își cunoaște propria amărăciune și în bucuria sa nu se amestecă străinul. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Inima își cunoaște necazurile și niciun străin nu se poate amesteca în bucuria ei. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193110 Inima singură își știe amărăciunea și un străin nu se amestecă în bucuria ei. Onani mutuwo |
Cel care are urechi bune, S-asculte-atent, ceea ce spune Duhul, Bisericilor: „Iată, Răsplata care-i va fi dată, Celui ce o să biruiască: Acela are să primească Mana ascunsă și, din ea, Ca să mănânce, va putea. O piatră albă, la sfârșit, Omul acel va fi primit. Un nume nou are să fie, În ea, săpat, pe care-l știe Numai acela cari, firește, Piatra aceea, o primește.”