Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Plângerile 3:63 - Biblia în versuri 2014

63 Privește dar, fără-ndoială, Când stau ei jos și când se scoală Și-ai să mă vezi batjocorit, În al lor cântec, negreșit.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

63 Privește! Când se așază și când se ridică, ei mă batjocoresc în cântările lor!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

63 Privește! Atunci când stau jos sau sunt pe picioare, ei mă ridiculizează în cântecele lor!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

63 Privește-i când se așază și când se ridică: eu sunt refrenul lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

63 Uită-Te când stau ei jos sau când se scoală! Eu sunt cântecul lor de batjocură.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

63 Privește când șed și când se scoală ei; eu sunt cântecul lor.

Onani mutuwo Koperani




Plângerile 3:63
4 Mawu Ofanana  

Acum, acești oameni, pe mine – Cum singuri vedeți și voi bine – Mă pun în cântecele lor. Batjocură sunt, tuturor!


Când mă ridic sau când stau jos, Tu-mi pătrunzi gândul, ne-ndoios.


Dar către Tine, Domnul meu, La vremea potrivită, eu Îmi înalț rugăciunea mea Ca ajutor să pot avea. În bunătatea Ta cea mare, Arată-mi Doamne, îndurare! Răspunde-mi, Dumnezeul meu, Și-ajută-mă în ceasul greu!


De râs sunt și-s batjocorit Mereu, în fața tuturor. În cântece, al meu popor, M-a pus, râzând pe seama mea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa