Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Plângerile 3:50 - Biblia în versuri 2014

50 Până când Domnul va vedea, Din ceruri, întristarea mea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

50 până când Domnul din Ceruri Se va uita în jos și va vedea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

50 până când Iahve din cer va privi și va lua în considerare această situație.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

50 până când Domnul va privi din ceruri și va vedea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

50 până ce Domnul va privi din cer și va vedea.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

50 până când Domnul se va uita și va privi din ceruri.

Onani mutuwo Koperani




Plângerile 3:50
9 Mawu Ofanana  

Din cerul Tău, Tu să privești Către pământ, ca să zărești Al Tău locaș sfânt și slăvit. Dar unde s-o fi risipit Râvna care cu Tine sta Și-asemenea puterea Ta? Al inimii Tale fior, Cu șirul îndurărilor Nenumărate, de la Tine, Nu se arată, pentru mine.


„O, dacă Tu ai încerca, Cerul întreg a-l despica Și de Te-ai pogorî la noi, Toți munții s-ar topi apoi, În fața Ta, ca de un foc


Uită-te Doamne și privește La ceea ce se săvârșește: Ai mai făcut, oare – cumva – În ăst fel, Tu, la cineva? Când oare, s-a mai întâmplat, Femeile să fi mâncat Până și carnea pruncilor Ce-s rod al pântecelor lor, Pe cari cu drag i-au dezmiermat? Când oare s-a mai întâmplat, Măcelăriți să fie toți – Atât proroci, cât și preoți – Chiar în Locașul sfânt pe care Domnul în astă lume-l are?


Am plâns și plâng pentru acele Fiice ale cetății mele. Ochii mă dor de plâns, căci eu Și pentru ele-am plâns, mereu.


„Aminte să-Ți aduci, de-ndat’, Doamne, de tot ce s-a-ntâmplat! Privește Doamne, către noi, Să vezi ocara noastră-apoi!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa