Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Plângerile 3:46 - Biblia în versuri 2014

46 Ai noști’ vrăjmași se semețesc Și împotrivă-ne vorbesc.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

46 Toți dușmanii noștri și-au deschis larg gura împotriva noastră.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

46 Toți dușmanii noștri și-au deschis larg gura împotriva noastră.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

46 peh Au căscat gura împotriva noastră toți dușmanii noștri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

46 Toți vrăjmașii noștri deschid gura împotriva noastră.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

46 Toți vrăjmașii noștri și‐au deschis gura larg împotriva noastră.

Onani mutuwo Koperani




Plângerile 3:46
10 Mawu Ofanana  

Iată-i că împotriva mea Gura-și deschid, asemenea Precum un leu care răcnește Și-apoi să sfâșie pornește.


Mă scurg ca apele, mă-mpart Și oasele mi se despart, Iar inima-mi de ceară pare, Scăzând precum o lumânare. O simt dar, înlăuntrul meu, Cum se topește tot mereu.


De ce să-ntrebe neamul care, Al Tău popor, în jur, îl are, „Unde e Dumnezeul lor, Care le e izbăvitor?” Să știe toți că, ne-ncetat, Tu răzbuni sângele vărsat, Al celor care robi Îți sânt!


Iată că în a noastră țară, Acum ajuns-am de ocară Și de batjocura celor Cari înconjoară-al Tău popor.


Urgia care va să vie, Nu-l va lovi pe Israel. Toți veți vedea, în acest fel, Cum Dumnezeu are de știre Și poate face osebire, Între-al lui Israel popor Și cel al Egiptenilor: Căci nici un om – și nici măcar Un câine – nu va pieri dar, Din al lui Israel popor.


Iată, cei ce te dușmănesc Își deschid gura și vorbesc În contra ta. Scrâșnesc furioși Și fluieră victorioși, Zicând: „Iată, am biruit-o! Am izbutit de-am înghițit-o!” „Aceasta-i ziua cea pe care O așteptam, cu nerăbdare, Și iată că acum putem Ca în sfârșit să o vedem!”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa