Plângerile 3:18 - Biblia în versuri 201418 Am zis: „Puterea mi s-a dus Și-apoi în Domnul Cel de Sus Nu poți să mai nădăjduiești.” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească18 Am zis: „Mi-a pierit puterea și speranța pe care o aveam de la Domnul!“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201818 Am zis: „S-a dus energia mea de viață împreună cu tot ce speram de la Iahve!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Am zis: „A pierit puterea mea, speranța mea nu mai este în Domnul”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Și am zis: „S-a dus puterea mea de viață și nu mai am nicio nădejde în Domnul.” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193118 Și am zis: Mi s‐a pierdut încrederea și așteptarea mea de la Domnul. Onani mutuwo |
David, în sinea lui, și-a zis: „Cred că-ntr-o zi voi fi ucis, De Saul. Astfel, cel mai bine Poate să fie pentru mine, În țara Filistenilor, Pentru că doar în țara lor, Saul n-o să mă urmărească Și n-o să mă mai hăituiască Prin al lui Israel ținut. Ce-mi mai rămâne de făcut? Să plec la Filisteni și-astfel, Mă va lăsa în pace, el, Căci n-am să-i mai apar în față Și voi putea scăpa cu viață.”