Osea 8:3 - Biblia în versuri 20143 Dar Israel a lepădat, Cu scârbă, tot binele dat. Tocmai de-aceea-l urmărește Acela cari îl dușmănește. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească3 Însă Israel a respins binele; de aceea un dușman îl va urmări. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20183 Dar Israel a respins binele. Și pentru că a făcut acest lucru, dușmanul îl va urmări. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Israél a respins binele; dușmanul îl va urmări. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Israel a lepădat binele cu scârbă; de aceea vrăjmașul îl va urmări. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19313 Israel a lepădat binele, vrăjmașul îl va urmări. Onani mutuwo |
Celor care vor fi scăpat Cu viață, din al vost’ popor – În țările dușmanilor, În care au să locuiască – În inimi, fac să le-ncolțească O spaimă și o frică mare. Speriați vor fi de-o frunză care Foșnește-n palele de vânt. Fugi-vor – chiar dacă nu sânt, Atunci, de nimeni, urmăriți – Ca și de sabie goniți.
Domnul din ceruri a venit Și-n felu-acesta a vorbit: „Sunt trei nelegiuiri pe care Țara Edomului le are. Ba, patru sunt și pentru ele, Nu Îmi schimb planurile Mele. Pe frații pe cari îi avea, I-a urmărit cu sabia. Mânia și-a dezlănțuit-o, Căci mila și-a înăbușit-o. Nimic nu a voit să știe, Ci a dat drumul la urgie.