Osea 5:12 - Biblia în versuri 201412 Căci pentru Efraim, apoi, Precum o molie fi-voi. Voi fi ca o putreziciune Care, pe dinți, li se va pune Acelora cari, după neam, Se trag din al lui Iuda ram. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească12 Eu sunt ca o molie pentru Efraim și ca un putregai pentru Casa lui Iuda. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201812 Eu sunt ca o molie pentru Efraim și ca o cangrenă pentru urmașii lui Iuda. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Voi fi ca molia pentru Efraím, ca rugina pentru casa lui Iúda. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Voi fi ca o molie pentru Efraim, ca o putreziciune (a dinților) pentru casa lui Iuda. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193112 De aceea eu sunt ca molia pentru Efraim și ca putreziciunea pentru casa lui Iuda. Onani mutuwo |
De-aceea, cum e mistuită – De foc – miriștea și-nghițită – De flacără – iarba uscată, Și rădăcina lor se-arată Asemeni putregaiului. Nu ajung vremea rodului, Căci ale lor flori duse sânt, Precum țărâna e, de vânt, Pentru că au nesocotit Cuvântul care-a fost rostit De al oștirii Dumnezeu Și L-au disprețuit mereu, Pe Domnul Dumnezeul Cel Cari Sfânt îi e, lui Israel.