Osea 2:16 - Biblia în versuri 201416 Când acea zi are să vie, Ea are să Îmi spună Mie” – Domnul a zis – „Al meu bărbat”, Căci nu-Mi va zice, niciodat’, „Stăpânul meu”. Eu îi voi scoate, Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească16 „În ziua aceea“, zice Domnul, „Mă vei numi «Soțul meu» și nu-Mi vei mai spune «Stăpânul meu». Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201816 Iahve zice: În acea zi, Mă vei numi «Soțul meu»; și nu Îmi vei mai spune «Stăpânul meu». Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 De aceea, iată, o voi ademeni, o voi duce în pustiu și-i voi vorbi la inimă! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 În ziua aceea”, zice Domnul, „Îmi vei zice: ‘Bărbatul meu’ și nu-Mi vei mai zice: ‘Stăpânul meu’. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193116 Și va fi așa: În ziua aceea, zice Domnul, mă vei chema: Iși; și nu mă vei mai chema: Baali. Onani mutuwo |
Va alerga, cu disperare, După ibovnicii ce-i are, Dar – după cum se va vedea – Să-i prindă, nu va mai putea. Va căuta să îi găsească, Însă nu o să izbutească. De-aceea, își va zice-apoi: „Mă voi întoarce înapoi, La cel ce-ntâi mi-a fost bărbat, Căci lângă el eu m-am aflat Mai fericită ca acum, Când rătăcită sunt, pe drum!”