Osea 12:13 - Biblia în versuri 201413 Dar de la Egipteni din țară, Printr-un proroc l-a scos afară Domnul, pe neamul Israel Și prin proroc l-a păzit El. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească13 Domnul l-a scos pe Israel din Egipt printr-un profet; printr-un profet a fost el păzit. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201813 Iahve l-a scos pe Israel de pe teritoriul Egiptului printr-un profet. Și a fost păzit tot printr-un profet. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Iacób a fugit în câmpia Arám și Israél a slujit pentru o femeie și pentru o femeie a păzit [turma]. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Dar printr-un proroc a scos Domnul pe Israel din Egipt și printr-un proroc a fost păzit Israel. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193113 Și Domnul a suit pe Israel printr‐un proroc din Egipt și printr‐un proroc a fost păstrat. Onani mutuwo |
Moise, în urmă, a venit, Poporului de i-a vorbit: „Să v-amintiți, neîncetat, De-această zi-n care-ați scăpat Din a Egiptului robie, De-acum și până-n veșnicie. Pe voi, fiii lui Israel, Cu brațul său puternic, El – Domnul – v-a ridicat de jos Și din robia grea, v-a scos. Porunca Lui, va fi-mplinită: Să nu mâncați pâine dospită,