Numeri 7:20 - Biblia în versuri 201420 Și o cățuie-a dăruit – Din aur – care-a cântărit Cât zece sicli, și a pus Tămăie-ntrânsa, până sus. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească20 un vas de aur cântărind zece șecheli, plin cu tămâie; Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201820 A mai adus o farfurie de aur care avea greutatea de zece șecheli plină cu tămâie, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 o cupă de zece [sícli] de aur, plină cu tămâie; Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 o cățuie de aur de zece sicli, plină cu tămâie; Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193120 o lingură de aur, de zece sicli, plină cu tămâie; Onani mutuwo |
Iată cari fost-a darul lui La târnosirea-altarului: O farfurie a fost dată Cari din argint era lucrată Și-o sută treizeci sicli, ea, În greutate, cântărea; Și un lighean a dăruit; Tot din argint alcătuit Fusese și ligheanu-acel; Șaptezeci sicli avea el, Luați după siclul pe care Sfântul locaș, numai, îl are. În vase-atuncea s-a mai pus Darul ce trebuia adus. Cu darul dat pentru mâncare – Luat din a făinii floare – Umplute-au fost vasele-acele. Ulei s-a mai turnat în ele Și-apoi toată făina dată, În vase, fost-a frământată.