Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 4:21 - Biblia în versuri 2014

21 Domnul, lui Moise, i-a vorbit Și iată ce i-a poruncit:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 Apoi Domnul i-a vorbit lui Moise, zicând:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Apoi Iahve i-a zis lui Moise:

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Domnul i-a zis lui Moise:

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Domnul a vorbit lui Moise și a zis:

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Și Domnul a vorbit lui Moise zicând:

Onani mutuwo Koperani




Numeri 4:21
4 Mawu Ofanana  

Când cortul fost-a desfăcut Așa precum a fost cerut, Ai lui Gherșon fii au pornit, Întâi, la drum. I-au însoțit Ai lui Merari fii, cu care Ei cărau cortul. Fiecare,


Să nu intre – luați aminte! – Să învelească lucruri sfinte, Să nu se-ntâmple, bunăoară, Cumva, ca-n acest fel, să moară!”


„Să faci, acum, o numărare, A fiilor pe care-i are Gherșon, în Israel aflați. Aceștia fi-vor numărați, După familiile lor Și casele părinților,


Astfel, numărătoarea lor – Așa cum Domnu-a poruncit Prin Moise – s-a înfăptuit Și fiecare a știut Ceea ce are de făcut, Căci tuturora li s-a spus, Ce lucruri vor avea de dus. Deci s-a făcut o numărare, În tabără, la fiecare, Așa cum Domnu-a poruncit, Cu Moise-atunci când a vorbit.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa